Quel est le défi de franciser les termes techniques dans certains sports, notamment en surf des neiges?

Plusieurs termes pour désigner une discipline ou une figure en surf des neiges ne sont pas traduits et font partie du vocabulaire et de la culture du sport. Nos analystes sont conscients que les téléspectateurs ne sont pas tous des experts. Leur défi est de référer au langage universel du sport tout en combinant des termes moins techniques pour vulgariser et expliquer les figures réalisées par les athlètes.

Par ailleurs, plusieurs figures ont été créées et nommées par les athlètes eux-mêmes, précurseurs dans leur sport. Ils ont contribué ainsi au langage du sport et demeurent des modèles et des références pour leur sport. Ces termes ne sont pas traduisibles en tout respect pour les athlètes qui les ont créés et le public averti.

 

Vous trouverez plus de détail dans cet article : Le défi de franciser les termes techniques en ski acrobatique et en surf des neiges.

Vous avez d’autres questions ? Envoyer une demande